Archivo de la etiqueta: echar de menos

Un poco de balance de este 2013 en clave de ELE…

En estas fechas en las que todos hacemos balance del año que se va y nos proponemos retos para el que entra, quería dedicar una entrada a este tema. Soy poco dada a hacer entradas personales, ya sabéis, primero porque escapan a lo puramente profesional en torno al español, finalidad del blog, y segundo porque las experiencias personales hasta cierto punto es mejor vivirlas que escribirlas. Pero hoy me apetecía.

Docente por vocación, he de reconocer que 2013 ha sido el año ELE para mí por muchos motivos. Siempre había enfocado mi profesión a las aulas de secundaria, a alumnos nativos que estudian y aprenden la lengua española y su literatura, además de trabajar correcciones de estilo y otros aspectos literarios. Quizá por exigencias laborales, quizá por la situación del país, quizá por circunstancias de la vida o quizá por otros motivos, lo cierto es que, muchísimas clases impartidas después (de lo más variopintas en cuanto a alumnos y contenidos), decidí embarcarme en la aventura de un máster en enseñanza del español (colección de másteres, títulos y estudios como si fueran cromos) allá por 2012.

Y volvieron las clases: virtuales, particulares, grupos reducidos y otros más numerosos, por cuenta propia, en academias o, lo último, en una universidad europea. Clases en las que aprendes casi más de lo que das, en las que te vas formando como profesora de español, cada vez menos amateur. Clases que engloban mucho más que la propia hora de docencia: conocer gente, formas de trabajo, lugares, culturas, hábitos… Y que permiten mejorar como profesional y como persona.

Parece que todo haya sido maravilloso y extraordinario, pero eso no sería la vida real. Muchas horas de teoría y clases recibidas, muchos trabajos entregados (algunos más útiles que otros), muchas reuniones y papeleos con tutores y coordinadores, muchas horas buscando materiales, bibliografía y contenidos. Y cambios personales a partir, sobre todo, de medio año, pasando de recibir clases a impartirlas, cambiando de país y todo lo que ello conlleva: adaptación, gente nueva, experiencias propias y ajenas, buenas y no tan buenas. Luchas contra el reloj para entregar un trabajo determinante, con tantísimas horas dedicadas que perdí la cuenta. Agobios por el trabajo, por las clases, por los alumnos, por el idioma, por el departamento, por echar de menos. Y echar de menos: a la familia, a la gente, a la “comodidad” de estar en casa.

Y como hoy día no están las cosas para quedarse quieto/a (ni yo nunca he sido de parar, lo reconozco), hay que seguir buscando y moviéndose, buscando un futuro laboral y personal que, esperemos, mejore en 2014. Que esas ganas de trabajar y, a la vez, seguir aprendiendo se transformen en una cierta estabilidad y felicidad, en España o en Irlanda. O en cualquier otro sitio que compense y merezca la pena personal y profesionalmente.

Imagen

Navidad en Saint Patrick’s Street, Cork (Irlanda)

Imagen

Navidad en la Avenida de la Constitución, Sevilla (España)

Y trasladando estos pensamientos y deseos personales a todos los que me estéis leyendo, os deseo lo mejor para este año que entra: que mejoren las condiciones laborales, que la gente que se siga yendo sea por elección y no por obligación y que, sobre todo, lo que hagamos venga acompañado (o precedido) por mucho amor y mucha salud para todos, fundamentales ambos para todo lo demás.

Abrazos y saludos,

Elvira

Imagen

Feliz navidad y próspero año nuevo, también en irlandés 🙂

Imagen

Esencia flamenca también en Belén ❤

De «echarse la siesta» y otras frases hechas…

Pocas cosas hay más españolas que echarse la siesta. En ello estaba yo cuando empezaron a caer chuzos de punta, que me despertaron. ¡Madre del amor hermoso! Habría que coger una barca para salir a la calle…Con este día de perros, me propuse curarme en salud y, como tenía todo manga por hombro, desde hacía una eternidad, me quedaría en casa organizando cosas y echando el rato.

Me aburría como una ostra, pues hacía tiempo que el curso había terminado y mis alumnos se habían marchado. Comencé a pensar en ellos. Habíamos estado trabajando codo con codo todo el curso; al principio parecían estar en las nubes, pero en menos que canta un gallo, estaban hechos a mí y a la clase.

Echando un poco la vista atrás y, a toro pasado, reconozco que les metí caña, y desde el principio del curso tuvieron que sudar la camiseta. Creían que les costaría la salud, pero hay que decir, en mi favor, que también durante el curso se dieron más de un garbeo por los bares de moda e incluso yendo de tapas más de uno encontró su media naranja.

Hoy echo de menos a mis chicos, aquellos que en septiembre del año pasado no entendían ni papa y que, nueve meses después, se comían el mundo, echando el resto con el español, y sintiéndose como pez en el agua.

Ahora, con este nuevo curso, esperemos que todo vaya sobre ruedas y tiremos la casa por la ventana. Así que hoy toca preparar el nuevo curso con ilusión, como un niño con zapatos nuevos.

Imagen

Este texto, de elaboración propia, podría servirnos, igual que otro que encontráramos en alguna fuente, para trabajar con nuestros alumnos la fraseología. Frases hechas, locuciones, modismos, metáforas… Términos todos estos que nos servirían para explicar determinados usos y significados que adquieren algunas palabras en español. Y muchas veces no encontramos explicaciones lógicas o significativas: por ejemplo, ¿por qué media naranja es una persona amada y no un cítrico partido por la mitad? Probablemente esta pregunta se la harán los no nativos, igual que nosotros nos las plantearemos de otras lenguas que estudiemos…

Y vosotros, ¿qué expresiones conocéis? ¿cuáles os resultan especialmente curiosas o significativas? Tendríamos listas interminables; de hecho, hay obras escritas que se dedican exclusivamente a trabajar estas expresiones…

sabrina solar blog

Traductora, intérprete y profesora de inglés, francés, italiano y E/LE

morforetem

Noticias de morfología española (MORFORETEM)

Blog de Sarins

No hay una segunda oportunidad para una primera impresión

Inmigramob

La App de los inmigrantes para aprender español, disponible en www.inmigramob.com

FotoCoLum

Nuestro enfoque, nuestra perspectiva. El arte de parar el tiempo en un instante, por Luna y Comas

Español para inmigrantes y refugiados

Blog de recursos para la enseñanza de español a inmigrantes y refugiados

MasEle

Acercarnos a la enseñanza del español a través de la cultura, la literatura y la lengua española...