Los profesores de español tendemos a explicar (o no) los elementos extralingüísticos en los niveles superiores, entendiendo, con motivo, que es muy difícil entender una lengua más allá de los propios signos lingüísticos. Metáforas, ironías, dobles sentidos, chistes, juegos de palabras… estos usos de la lengua con fines connotativos son muy complicados de entender por los estudiantes, y más aun de utilizar. Pero no debemos limitarnos a esos niveles superiores únicamente: desde los primeros estadios de lengua, obviamente en su justa medida, podemos ir explicando a los alumnos que existen estos elementos y que los hablantes nativos a menudo los utilizan, sobre todo en registros informales (también difíciles de captar cuando aprendemos una segunda lengua).
Hay multitud de elementos visuales o audiovisuales que podemos utilizar, contenidos que podemos llevar a la clase para, en pequeñas dosis, introducir estos elementos y que sean capaces de reconocerlos, entenderlos y utilizarlos.
Eso hicimos en clases de conversación para intentar explicar la metáfora y qué mejor que una canción actual, que recogiera algunas de ellas. Manuel Carrasco y su pasodoble Soy Afortunado fueron los elegidos para trabajar los valores humanos y la importancia que cada persona da a esos aspectos trascendentales que rodean nuestra vida. Había otra canción que decía: “tres cosas hay en la vida: salud, dinero y amor…”; pero con esta quisimos demostrar que, según este autor, hay otras tantas importantes, por supuesto mucho más que el dinero, lo que dio pie también al debate sobre esa importancia ante el dinero.
Como decimos, la metáfora es compleja y esta letra está llena de ellas: la madurez de los alumnos debe también tenerse en cuenta a la hora de explicar este elemento, y no solo su nivel de lengua. Con dieciocho o veinte años se supone que son capaces de entender algunas metáforas (o muchas), pero es cierto que, al menos en este país, no están acostumbrados en la escuela a razonar, comprender, mantener una actitud crítica ante algún tema, lo que los hace madurar mentalmente y alcanzar a conocer los significados reales de estos signos lingüísticos (en cuanto a mentes críticas, hemos de decir que los franceses y sus sistemas educativos nos llevan muchísima ventaja desde hace bastante). Por ello se vuelve aún más compleja esta explicación de metáforas o dobles significados en otras lenguas.
Al principio se pierden bastante, incluso con la letra por delante (aprovechamos para omitir algunas palabras y que completen los huecos, si queremos trabajar la comprensión oral) y releyendo una y otra vez el texto. Estos alumnos se sitúan aproximadamente en un nivel A2-B1, con lo que el léxico de la canción no suele provocar problemas (salvo alguna palabra aislada que se explica antes de trabajar la letra). El problema viene a la hora de encontrar los significados reales de cada metáfora: interpretar que una “risa con dos añitos” puede ser algún pequeño cercano a nuestra familia (hijo, sobrino, hermano, primo…) es algo que no se les ocurre y que necesita muchas preguntas guiadas por parte del profesor hasta que al final lleguen al significado real de la expresión. Si es cierto que, conforme van entendiendo la dinámica de la canción, el estilo, etc., pueden llegar a entender qué significa tener un amigo que te acompañe al infierno. Pero durante todo el tiempo necesitamos lanzarles baterías de preguntar para que razonen y piensen por sí mismos, más allá de los significados literales que encuentren y que conocen.
Probablemente una buena solución para mejorar estas destrezas puede ser comenzar a hablarles de estos cambios de registros y dificultades de una lengua desde los niveles iniciales, más aún si están en situación de inmersión, porque será lenguaje que encontrarán en la calle. Y no dejar estos contenidos para esos niveles superiores únicamente en los que ya controlan otros elementos extralingüísticos.
¿Qué opináis? ¿Os parece que estos elementos son relevantes desde niveles iniciales o, por el contrario, apostáis por seguir manteniéndolos en los superiores? ¿Qué os parece la canción para trabajar el tema? ¿Habéis utilizado otros recursos para trabajar estos contenidos? Podéis compartir vuestra experiencia con vosotros.